전라남도여수교육지원청

번역

  • 홈 > 교육정보 > 우리고장영어한마디 > 진남관에서 > 번역
  • 화면 크게
  • 화면 작게
  • 인쇄하기
  • 페이스북으로 공유하기 새창열림
  • 트위터로 공유하기

At Jinnamgwan(진남관에서)

  • Kate : Look at the building over there. What a big house!
  • Kate : 저기에 있는 건물을 봐. 정말 큰 집이구나!
  • Jaeho : Where? Oh, that's not a house. It's an old military camp from the Choseon Dynasty.
  • Jaeho : 어디? 어, 그것은 집이 아니야. 그것은 조선왕조 때의 오래된 군사 시설이야.
  • Kate : Really? How old is it?
  • Kate : 정말이야? 얼마나 오래 되었니?
  • Jaeho : It's 405 years old.
  • Jaeho : 405년 되었어.
  • Kate : What an old building!
  • Kate : 정말 오래된 건물이구나!
  • Jaeho : Yes. It was built as the headquarters of the Choseon Dynasty's Navy,
    but it was burnt down during the second Japanese invasion.
    And it was rebuilt as a guesthouse in 1599.
  • Jaeho : 그래. 그것은 조선왕조 해군의 본부로 지어졌어,
    그러나 일본의 두 번째 침략 때 불타 버렸어.
    그리고 1599년에 영빈관으로 재건축 되었지.
  • Kate : Wow, I can see the sea from here. Oh, it's so beautiful.
  • Kate : 와, 여기에서 바다를 볼 수 있어. 오, 너무 아름다워.
  • Jaeho : At that time the sea started right in front of this building.
  • Jaeho : 그 당시에는 이 건물 바로 앞에서 바다가 시작되었지.
  • Kate : That's amazing. I think you should keep it preserved and undamaged.
  • Kate : 놀랍구나. 나는 너희들이 이 건물을 보존하고 훼손되지 않도록 해야 된다고 생각해.
  • Jaeho : I think so, too. It is the largest one-story building in this country and is a National Treasure.
  • Jaeho : 나도 역시 그렇게 생각해. 이 건물은 우리나라에서 가장 큰 단층 건물이고 국가 보물이야.